Je suis traducteur … pas INTERPRÈTE !

How to inadvertently annoy a translator or interpreter

Au tribunal

Le traducteur : Je suis un pacifique, madame la juge. Cependant, la partie plaignante a tout simplement confondu traduction avec interprétation et…
La juge : Ne sont-ils pas tout simplement des synonymes ?

En prison

Le traducteur : J’ai traité la juge de tous les noms d’oiseaux lorsqu’elle a confondu traducteur et interprète
Le compagnon de cellule : Vous êtes interprète ? Vous pouvez interpréter mes rêves ?

 À l’hôpital

Le traducteur : Je suis traducteur, et lorsque mon compagnon de cellule a dit ….
Le médecin : Ahhh ! un traducteur. Vous bossez dans ces fameuses cabines de l’ONU, c’est ça ?

4 réflexions au sujet de « Je suis traducteur … pas INTERPRÈTE ! »

  1. J’ai été tellement frappée par la beauté de la mosaïque de «Mosaïque» que je n’arrivais plus à en détacher les yeux! Il s’en dégage une telle paix et une sérénité, si rares de nos jours. Bravo pour l’artiste qui a créé cette œuvre!

    Deux synonymes ne peuvent déjà pas exprimer exactement le même sens… de là à confondre «traducteur» et «interprète»…

    1. Il n’y a pas de doute que c’est une artiste qui commente ! Merci pour ce commentaire relatif à la mosaïque que j’ai choisie pour ce blog. J’en profite pour mentionner l’auteure de cette œuvre d’art. Il s’agit de Elaine Prunty, maître-verrier, designer et sculptrice. On peut admirer ces œuvres sur le blog suivant : http://jaboopee.blogspot.com/p/mosaic-work-gold-flowers-photography.html Il faut rendre à César ce qui est à César !
      Pour la confusion entre interprète et traducteur, il est bien dommage qu’elle ait lieu plus souvent qu’on ne le pense !

    2. Eh oui, malheureusement la confusion est bel et bien présente, espérons que ce brin d’humour contribuera à dissiper le flou ! Merci pour votre commentaire !

  2. C’est vrai ! Je viens de m’en rendre compte !!! On a tendance à les confondre, mais finalement le traducteur est un créateur !

Les commentaires sont fermés