Le cannabis canadien: arme de destruction massive ?

Bulle : Nous allons concentrer nos efforts afin de réellement neutraliser l’EI. 

Combattre la violence par la violence n’a jamais été la solution. Étant donné que le Canada légalise le cannabis, pourquoi ne pas en profiter pour lutter contre le terrorisme ? Rien de mieux qu’une petite bouffée de marijuana pour que l’État Islamique se détende et laisse le monde en paix.

Sur cette caricature, est représenté un avion-cargo de type Hercules connu pour sa grande capacité de transport. Il peut transporter plus de 20 tonnes, une quantité entièrement suffisante pour soi-disant mettre fin à la terreur que sème ce groupe terroriste.

 

Sois traducteur et tais-toi


Pourquoi les traducteurs finiront par être remplacés par la traduction machine
http://mox.ingenierotraductor.com/2012/04/why-translators-will-be-replaced-by.html

http://mox.ingenierotraductor.com/2012/04/why-translators-will-be-replaced-by.html

Traducteur  : Il y a des incohérences et des erreurs dans le manuel d’utilisateur qui le rendent difficile à comprendre. Par conséquent, l’utilisateur risque de faire exploser la machine.
Donneur d’ouvrage : Détrompe-toi, tu es payé pour traduire le document, pas pour le comprendre.

Quand un traducteur déclare sa flamme…

Le traducteur amoureux

Le traducteur amoureux

http://mox.ingenierotraductor.com/2015/11/why-every-translator-should-go-to-at.html

Traduire c’est…

Le traducteur : Traduire consiste à trouver la cible exacte pour chaque source.
Sa compagne :  ZZZ…
Le traducteur : C’est comme regarder votre partenaire dans les yeux et essayer de comprendre son essence, pour que vos âmes soient en parfaite harmonie pour toujours.
Sa compagne : ??
Le traducteur : Lena, tu es ma cible et je suis ta source.

Quand Bob Dylan chante son Nobel de la littérature…

BOB DYLAN: 2016 NOBEL PRIZE FOR LITERATURE

Dylan

Cartoon by Rob Rogers, The Pittsburgh Post-Gazette :
 http://thecomicnews.com/edtoons/2016/1019/dylan/03.php

 

Combien de chansons un chanteur doit-il composer
Avant que le prix Nobel ne lui soit accordé ?

Et combien d’auteurs mécontents vont-ils pleurer,
Le maudire, et l’enfer lui souhaiter ?

Eh bien mon ami
Écoute dans le vent,
Écoute la réponse dans le vent