Aller au contenu principal
Mosaik
  • Accueil
  • Présentation
  • Qui sommes-nous?
    • Promotion 2025 : Les Phénix de l’ETIB
    • Promotion 2024: The multitaskers
    • Promotion 2023 – Les vraies survivantes !
    • Promo 2022 : La promotion des survivantes
    • Promotion 2021
    • Promotion 2020
    • Promotion 2019
    • Promotion 2018
    • Promotion 2017
    • Promotion 2015
    • Promotion 2014
    • Promotion 2013
  • Tous azimuts
  • Mosaïk avant le blog
  • Contact

Promotion 2015

إلى أبد الآبدين

8 mai 20155 septembre 2023 CINIA USJ

.هي كالبحر العميق تبتلع جمّ الأسرار ولا تقذفها مهما علت الأمواج، أمّا الشّك فلا يجد سبيلاً له إلى علاقتنا

 Langues et traduction, Promotion 2015, Tous azimuts - Forum trilingue  صديقتي  5 commentaires

Une Libanaise à Shenyang

28 avril 201511 décembre 2015 Mélissa Mouzannar

De Abou Dhabi à Shenyang en passant par Beyrouth, je vous invite à partager mon expérience hors du commun et à découvrir une Chine époustouflante.

 Langues et traduction, Promotion 2015, Société, Tous azimuts - Forum trilingue  Beyrouth, Chine, choc, Shenyang  5 commentaires

Subtitles … A Bittersweet Experience

25 avril 201511 décembre 2015 Maryse Ferzli

Sometimes detecting subtitling mistakes is more fun than watching the movie itself.

 Langues et traduction, Promotion 2015, Tous azimuts - Forum trilingue  movies, subtitlers, Subtitles, translation

140 characters really make a change!

18 avril 201511 décembre 2015 Rim CHAMSEDDINE

Twitter revolutionized our writing style and taught us that more is not necessarily better.

 Langues et traduction, Promotion 2015, Technologie, Tous azimuts - Forum trilingue  Twitter, writing style  2 commentaires

L’infidélité conjugale face à l’infidélité traductionnelle

16 avril 201511 décembre 2015 Reine MATTA

Qu’elle soit conjugale ou traductionnelle, l’infidélité fait des ravages. Analysons ces deux phénomènes qui sévissent tant au sein d’un couple que dans une traduction.

 Langues et traduction, Promotion 2015, Société, Tous azimuts - Forum trilingue  hypertraduction, infidélité, mot à mot, traduction  4 commentaires

OxfordDictionaries.com : Un dictionnaire en ligne ouvert aux néologismes

23 janvier 201521 mars 2022 Promo 2015

Quand l’argot des jeunes entre de plain-pied dans un dictionnaire….

 Articles, Langues et traduction, Promotion 2015  dictionnaires, dictionnaires en ligne, néologismes, Oxford English Dictionary

Un peu de noix et un danger pour la santé !

16 janvier 201511 décembre 2015 Catherine TAWIL

Les effets délétères des erreurs de traduction dans l’étiquetage des produits alimentaires.

 Articles, Langues et traduction, Promotion 2015  étiquetage, Google traduction, santé, traduction

Souriez …voilà un “dronie”

26 décembre 201411 décembre 2015 Maryse Ferzli

Comment faire pour épater vos amis ainsi que votre entourage ?

 Articles, Promotion 2015, Technologie  drone, dronie, réseaux sociaux, selfie

Navigation au sein des articles

← Articles plus anciens
Articles plus récents →

Thèmes


Arts et culture

Langues et traduction

Littérature

Politique

Religion

Sciences

Société

Technologie


Catégories


Tous azimuts – Forum trilingue

Articles

Caricatures

Dossier

Editorial

Reportages


Promotions


Promotion 2025

Promotion 2024

Promotion 2023

Promotion 2022

Promotion 2021

Promotion 2020

Promotion 2019

Promotion 2018

Promotion 2017

Promotion 2015

Promotion 2014

Promotion 2013


Blogroll


Le blog du monde de la traduction

Blog sur la traduction, les langues, la culture et les affaires

A Translator's Thoughts

Blog EMT

Les recettes du traducteur

Blog MasterTSM@Lille


Tags


anglais arabe Arabie Saoudite Beyrouth blog books chômage cinéma crise culture divorce Europe Facebook français immobilier interprète jeunes Jordanie language langue Lebanese Lebanon Liban lingua franca logement mariage médecine néologismes passion réseaux sociaux social media style technologie traducteur traducteurs traduction traduction humaine traduction machine translation translator travel ÉTIB émigration ذكريات لبنان


Billets les plus lus


Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
Fièrement propulsé par WordPress | Thème : Moesia par aThemes