Une page ? Pas tout à fait !

 

 

Le client : « Prière de traduire ce document pour demain. C’est juste une affaire de 60 pages. »

Le traducteur : « Le délai est trop court. Je ne pourrai finir que 4 pages.  »

Une heure plus tard

Le client : « Nous comprenons parfaitement la situation. Prière de traduire ces « 4 pages » pour demain. »

Le traducteur : « Finalement… Je commence à mater mes clients ! »

 

Be Sociable, Share!

About Nadira FAHED

C’est par amour de la traduction que j’ai choisi cette spécialité. J’ai alors vite découvert que cet amour que j’estimais déjà profond allait fleurir au fur et à mesure que j’explorais ce vaste domaine. La traduction ne cesse de me dévoiler de nouveaux horizons. Elle me pousse aussi à rechercher avec passion de plus en plus de connaissances et à vivre de nouvelles expériences.

Comments are closed.