Aller au contenu principal
Mosaik
  • Accueil
  • Présentation
  • Qui sommes-nous?
    • Promotion 2025 : Les Phénix de l’ETIB
    • Promotion 2024: The multitaskers
    • Promotion 2023 – Les vraies survivantes !
    • Promo 2022 : La promotion des survivantes
    • Promotion 2021
    • Promotion 2020
    • Promotion 2019
    • Promotion 2018
    • Promotion 2017
    • Promotion 2015
    • Promotion 2014
    • Promotion 2013
  • Tous azimuts
  • Mosaïk avant le blog
  • Contact

Promotion 2014

Comment écrire un billet ? La recette est facile…

27 mai 201414 avril 2025 Sissi El BABA

Chers étudiants à venir, ne vous cachez pas derrière la blancheur du néant sous prétexte de manque d’inspiration !

 Langues et traduction, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  billet, blocage, inspiration, lire, syndrome de la page blanche, traducteur-rédacteur

Ma page blanche !

25 mai 201411 décembre 2015 CINIA USJ

Une page blanche : une nouvelle histoire, un nouveau début… STOP ! Une page blanche est bien le contraire !

 Articles, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  angoisse, blocage, blog, écriture, syndrome de la page blanche

Le traducteur des « Temps Modernes »

20 mai 201414 avril 2025 Sissi El BABA

Est-ce que le métier de la traduction est en danger face à l’essor des machines ? Chaplin a la réponse !

 Arts et culture, Langues et traduction, Littérature, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  cinéma, dépendance, développement, domination, machine, révolte, soumission, traduction

Vers un nouvel âge d’or pour la langue arabe mais… à quel prix ?

19 mai 201411 décembre 2015 CINIA USJ

Dans le passé, chaque traduction valait son pesant d’or. Aujourd’hui, pas d’or, ni de rémunération. Des bénévoles traduisent le contenu du web en arabe dans l’espoir de revivre un nouvel âge d’or…

 Articles, Langues et traduction, Promotion 2014  âge d’or, arabe, plateforme Moutarjam, traduction collaborative  Un commentaire

À mes très chers parents !

15 mai 201411 décembre 2015 CINIA USJ

Le livre est le compagnon de certains, le chien des autres… mais, pour une traductrice, pas de choix : toujours le portable !

 Langues et traduction, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  lettre, parents, quotidien, traductrice indépendante  2 commentaires

« L’âme des [traducteurs]-poètes »

7 mai 201414 avril 2025 Sissi El BABA

On a beau dire que le traducteur littéraire vit dans la sentimentalité et l’exagération. Ceci n’est pas vrai…

 Arts et culture, Langues et traduction, Littérature, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  intraduisible, littérature, musicalités, poésie, rimes, style, traduction littéraire  2 commentaires

I’m a translator… Not a walking dictionary

5 mai 201411 décembre 2015 CINIA USJ

Misconceptions about translators are very common, let’s clear up the air and no… I am not a dictionary!

 Langues et traduction, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  Google Translate, translation, translator, walking dictionary  Un commentaire

Louanges à Hermès, le dieu des traducteurs !

26 avril 201414 avril 2025 Sissi El BABA

Hermès, le messager des dieux, était aussi le dieu des traducteurs…car délivrer un message, n’est-ce pas la tâche d’un traducteur ?

 Arts et culture, Langues et traduction, Promotion 2014, Tous azimuts - Forum trilingue  alchimiste, charmeur, culture, dieu des traducteurs, Hermès, logiciels, machine, magicien, messager, mythologie, traduction, transformation

Navigation au sein des articles

← Articles plus anciens
Articles plus récents →

Thèmes


Arts et culture

Langues et traduction

Littérature

Politique

Religion

Sciences

Société

Technologie


Catégories


Tous azimuts – Forum trilingue

Articles

Caricatures

Dossier

Editorial

Reportages


Promotions


Promotion 2025

Promotion 2024

Promotion 2023

Promotion 2022

Promotion 2021

Promotion 2020

Promotion 2019

Promotion 2018

Promotion 2017

Promotion 2015

Promotion 2014

Promotion 2013


Blogroll


Le blog du monde de la traduction

Blog sur la traduction, les langues, la culture et les affaires

A Translator's Thoughts

Blog EMT

Les recettes du traducteur

Blog MasterTSM@Lille


Tags


anglais arabe Arabie Saoudite Beyrouth blog books chômage cinéma crise culture divorce Europe Facebook français immobilier interprète jeunes Jordanie language langue Lebanese Lebanon Liban lingua franca logement mariage médecine néologismes passion réseaux sociaux social media style technologie traducteur traducteurs traduction traduction humaine traduction machine translation translator travel ÉTIB émigration ذكريات لبنان


Billets les plus lus


Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
Fièrement propulsé par WordPress | Thème : Moesia par aThemes