Quand la machine traduit, la culture se tait
Et si, en confiant nos romans à des machines, nous perdions notre culture ?
Et si, en confiant nos romans à des machines, nous perdions notre culture ?
Comment les mots révèlent le sens, l’histoire et l’inspiration de chaque création. Silence en coulisses… Lumières… Et que le défilé commence !
Ces réviseurs d’un nouveau genre qui ne traquent pas les erreurs mais les mots offensants…
Comment un docteur en mathématiques américain est devenu le traducteur de Camus…
Le client pense toujours tout savoir !
Traducteurs dilettantes ou bouchers ?
C’est un bon investissement…
Cherchons désespérément des traducteurs/interprètes urgentistes !