Pour toutes ces raisons… on m’aime

La langue espagnole décide d’errer dans les rues libanaises pour comprendre pourquoi elle est tellement enracinée au sein de la société libanaise. Elle adresse alors une lettre aux Libanais pour faire part de son expérience.

Chers Libanais,

Je vous ai vus émerveillés à la vue de vos compatriotes qui m’utilisent comme moyen pour s’exprimer. J’ai alors voulu errer dans les rues, observer et faire connaissance.

Les personnes qui m’aiment tout simplement étaient les premières que j’ai rencontrées sur mon chemin. Certes, ce n’était pas seulement mon statut de deuxième langue internationale qui les attirait et inspirait mais c’était aussi la passion des enseignants.

Avoir des discussions privées en attendant dans la file, à l’abri des oreilles indiscrètes était la motivation principale d’un jeune couple que j’ai rencontré « Nous sommes déterminés à découvrir tes secrets les plus profonds » me confesse ce couple enthousiaste.

Communiquer avec leurs homologues en Espagne était la motivation de divers professionnels. « Lorsque je t’ai croisée tu avais l’air bien difficile ! Ensuite lorsque j’ai fait la connaissance des Espagnols, j’ai compris que tu valais le coup et qu’on pouvait vivre ensemble ! » avoue un homme d’affaire bien motivé.

J’ai surtout rencontré des traducteurs très frustrés qui ont ras-le-bol de vos questions stéréotypées et insensées du genre « C’est l’espagnol la seule langue que vous connaissez à part l’arabe, le français et l’anglais ? C’est très facile ! ».

Ojalá, azúcar, calcetines, aceituna, almohada… tels sont des exemples qui montrent l’impact de l’invasion des Arabes en 711 qui a non seulement rapproché l’histoire des cultures arabes et espagnoles mais qui m’a aussi permis d’intégrer de nombreux mots d’origine arabe. Ne serait-ce donc pas une raison supplémentaire qui explique mon enracinement au sein de votre cher Liban ? N’ai-je pas alors le droit d’intégrer vos écoles et d’être aussi importante que le français et l’anglais ?

Sur ce, je vous laisse à la manière Schwarzenegger,

                                                                                                                                  ¡Hasta la vista, baby!

                                                                                                                                            La langue espagnole

Erasmus Mundus: Gateway to the World

I, personally, was lucky enough to turn my life around by travelling and living abroad for six months. Earning the Erasmus scholarship was the “visa” to my dream country: my actual life. This experience gave me the chance to visit many cities that made me appreciate beauty and see life from a different perspective. In other words, it helped me grow emotionally, mentally and spiritually. But how?

Travelling is independence. Independence starts when you decide to leave your comfort zone and escape to a different country. Independence starts when choosing to stay home on a Saturday night, while cooking a hearty meal and listening to good music seems the right thing to do. Independence is when taking a decision, whether big or insignificant, without consulting the whole family, is the only option you have.

Travelling is pure education. It is a pot filled with a mixture of politics, geography, art and history with a pinch of human interaction and a squeeze of intense debates. In addition to that, it is the fastest and most efficient way to learn and master a language. In fact, there is something very pleasant when it comes to knowing how to say “Thank You” in Spanish, “Good Night” in Greek or when hearing a language that you did not even know existed before you set foot in a given country. In other words, travelling provides you with education on real-life matters that cannot be taught in the classroom.

Travelling means human connection as well as meaningful relationships and friendships. It is only when you get lost in a crowd that you discover new people that might turn out into spots on the world map to visit later on. A simple hello can turn into a walk in the park, then into a dinner, later into a valuable friendship that you would not trade for the world. A simple hello may also turn into a true relationship, into an engagement and later on, into a lifetime commitment. Well, who knows? All you have to do is try.

Travelling is the definition of adventure. Riding the waves in Mexico, getting lost in Florence’s narrow streets, contemplating Amsterdam’s breathtaking canals, catching sunsets in Los Angeles, zip lining over the majestic Niagara Falls, staying awake just to see the shimmering Eiffel Tower go to sleep, giving away your sandwich to a homeless person living in a metro tunnel…and the list goes on and on. These are priceless adventures that will make you very rich, not financially but spiritually.

Travelling is a natural remedy. It is a non-synthetic drug that heals the mind, soul and body. When facing huge life-related problems, depression, boredom, routine or when it feels like the weight of the world, hop on that plane and just leave. NO SECOND THOUGHTS. Go. Explore. Discover. Vent out. Act like a local. Disconnect from home and feel free to do whatever makes you happy, whatever fixes you. It is only when you are far away from home that you truly forget about your worries and problems weighing on you.

Travelling is money management. It is one very important benefit that you acquire when traveling, especially when living abroad. Parents spoil their children and would do anything to provide them with a decent and relaxing life. This is why, children do not really appreciate what they have and always ask for more. However, when they move away from their family and become independent, it makes them realize what is worth buying and what it not; it pushes them to appreciate and value each and every penny they earn.

Travelling is appreciation. It makes you move forward and be thankful for what you have in life. In fact, they say that you do not know what you have till it is gone. It is true, for when you leave your home and think of what you left behind, it opens your eyes to appreciation. This definitely applies to people as well; distance either makes or breaks relationships and friendships. When you travel or live aboard, it makes you think of all the people in your life and therefore, helps you filter who really matters to you and who does not. This will push you to either get rid of toxic relationships or to hold on to certain individuals.

In conclusion, travelling is the best investment you can make, for it is priceless. It pushes you to disconnect from your actual life knowing that there is so much happiness and culture to discover in a place you have never been to. It also gives you motivation to attain whatever goal you have in mind. In other words, it is the source of new goals and visions. It is leisure. It is joy. It is love. It is freedom. It is madness. It is bliss. It is positive vibes. It is wealth. It is gratitude. It is appreciation. It is rainbows and butterflies. This is why, we should travel every once in a while to remind ourselves of how truly beautiful our world is. Therefore, do not let fear hold you back, for life on the go is one very rewarding experience. After all, it is neither about the company nor about the destination; it is about the journey itself. As Hans Christian Andersen once said, “To travel is to live”. So, do not miss out on life; get ready, set, grow.

Home. Aix-en-Provence, France

 

 

 

الجار على وشك الانقراض

« جارك القريب ولا خيّك البعيد »،  » لولا جارتي لانفرت مرارتي »، « رغيف برغيف ولا يبات جارك جعان »، « الجار للجار ولو جار » أمثلة شعبية تكاد تختفي. ومع شبه زوال تلك الأمثلة التي توصّي بالجار، تغيّرت وتبدّلت بعض التعابير التي لطالما لفظها جيران الزمن الماضي ومنها:

« صباح الخير يا جار »

جملة لا تنفك تسمعها في صباحات الزمن الماضي عندما كان الجار فعلاً قبل الدار. لم يكن يبدأ نهار أبي جورج إذا ما لم يصبّح أعز الناس وأقربهم إليه.

« الركوة عالنار، يلا ناطرتك »

أيعقل ألا تعقد جلسة قبل ظهر كل يوم في منزل أم علي أو أم جورج؟ جلسة قائمة على مجموعة أخبار عن فلان وفلان وفلانة وتنتهي مع انتهاء الركوة بقراءة الفناجين.

« ناقصك شي من السوق لجبلك معي؟ »

حاشى أن تذهب أم علي إلى السوق من دون أن تسأل جارتها عما ينقصها. وفي حال لم يكن بحوزتها المال الكافي، تترك بضاعتها وتبتاع بضاعة جارتها. 

« ولادك هني ولادي »

هذا ما كانت تردّده أم جورج لأم علي عندما كانت هذه الأخيرة تترك أولادها عند جارتها لتزور أمّها المريضة في المستشفى.

ومرّت الأيام والأشهر والسنوات ليتزوّج كلّ من جورج وعليّ …

« مرحبا علي اشتقنالك. وينك مش عم نشوفك؟ ».

نعم هذا جورج الذي اشتاق إلى مصادفة جاره علي في المصعد لأنّه لو لم تجمعهما تلك الصدفة لما التقيا يومًا. فباب علي يتحسّر على أيام زمان عندما كان يأنس بطرقة جاره، أمّا باب جورج فيأسف على إغلاقه إذ كان طوال الزمن مفتوحًا ومرحّبًا بجاره.

« ضروري نعرف كلّ يوم شو عم تطبخ؟ »

 هكذا شكت امراة جورج لزوجها متذمّرةً من رائحة الطبخ التي تفوح من بيت جارتها من دون أن تذهب إليها وتقدّم لها يد العون كما كانت تفعل أم زوجها.

« شو بدي بأخبارها. بشوفن عالفايسبوك »

ها هي أم علي تستبدل جارتها وأحاديثها بموقع التواصل الاجتماعي فايسبوك الذي ما إن تفتح عيناها تتصبّح بصفحاته وأخباره.

« ولادن ما بيهدوا. طوشونا »

فبعد أن كان جورج وعلي بمثابة الإخوة في صغرهم، بات أولادهم كالغرباء لا يعرفون بعضهم ولا يتحمّل الواحد منهم صوت الآخر.

ما زال أولاد علي يسمعون أصوات أولاد جورج ولكن أتُرى سيسمع أحفاد علي أصوات أحفاد جورج؟

News « Papers »… No More

When technology devours papers and most companies “go green”, what will the fate of newspapers be? When society is going against you to rip the word “paper” out of your name how will you fight back? Who even reads newspapers in this era?

I have recently started interning at AnNahar, one of the best newspapers in Lebanon, one that was able to defy all odds and stand tall after every hardship or change that was thrown at it.

Going through the doors of that immense building, the first thing I imagined was going to strike me was the smell of ink, yet I was surprised to smell a flowery-kind-of-odor.

As I was going in the elevator up to the sixth floor, I imagined hearing the loud noises of HUGE printers; yet silence was reigning.

I stepped out, only to find myself facing what I thought was a glass soundproof door, muting all the chaos of loud hectic journalists running all around the newsroom, rushing to cover every single story, but silence had stricken me once more.

Keyboard tapping was all that was there. Everyone was minding their own business, was communicating though e-mails and was occasionally asking a work-related question out loud. Journalists were calling multiple sources over the phone all day long to check the veracity of the news instead of waiting long hours for an official statement.

Most of the work done in the news room is social media-related, publishing local and world-wide articles on their website about a variety of topics that would satisfy any curious mind. Their success is no longer only measured by the number of newspaper sales, but by the number of readers, likes, shares, and subscribers.

I was in complete shock and my imagination was a bit disappointed. I had an idea about newspapers built up in my mind, the way we used to see it in old movies, big rooms filled with immense printers and journalists in chaos shouting everywhere. I thought going there everything will somehow shift into black and white, even my vision, but instead a cup of tea and some soft music filling the office were soothing the hectic journalists.

Whether we like it or not, whether we accept it or not, social media has become the new newspaper. The first and easiest go-to source for the latest news, trends and gossips.

هواجس ما بعد التّخرّج

أستيقظ في الصّباح وشعورٌ غريبٌ ينتابني؛ سعادةٌ يلفّها الحزنُ وحماسٌ يحدّه الخوف. أتوجّه نحو الشرفة وأسرّح نظري في المشهد أمامي. أتأمّل النّاس والطّرقات، فلساعات الصّباح الأولى نكهتها الخاصّة. أقفُ هناك وأفكّر بمستقبلي.

أنظر من حولي فتسترعي انتباهي أقلامي ودفاتري الجامعية المُبعثرة على مكتبي. أدنو منها لأعيد ترتيبها للمرّة الأخيرة. أتخلّص من بعض الأوراق وأحتفظ ببعض الملاحظات.
ألتفت إلى الناحية الثانية لأجد ثوب تخرّجي الأسود والذهبي مستلقيًا على الكرسي ينتظرني. أمسك به فينقبض قلبي. عشرون سنةٍ مرّت. متى؟ وكيف؟
يدخل أبي الغرفة. يربّت على كتفي، يقبّل جبيني، يبتسم ويهمس في أذني: « ستتخرّجين اليوم وتبدأ رحلتك في الحياة ».
تدمع عيناي لسماعي تلك الكلمات. هل أنا حقًا جاهزة لأواجه ما ينتظرني خارج الغلاف الدّراسي الذي احتميت به طوال هذه السّنوات؟ هل أنا على استعدادٍ لطيّ صفحة الشقاوة واللّامبالاة وأصحاب الدّراسة واستقبال مرحلة الالتزامات والمسؤوليات وزملاء العمل؟ من قال أنّ التّخرّج يحتّم عليّ أن أكون بكامل جهوزيّتي لأواجه هذا العالم المختلف البعيد كل البعد عن طمأنينتي وأماني؟ ربّما هو الخوف من المجهول، من مرحلةٍ تفرض عليّ أن أنطلق أخيرًا في هذه الحياة بمفردي. هذا الكم الهائل من الإدراك مؤذٍ جدًا. إدراك أنّ ما قبل التّخرّج ليس كما بعده وأنّ ما مضى لن يعود أبدًا. أنا الآن مسؤولة نفسي، أتّخذ قراراتي، أراقب أخطائي، أحاسب نفسي. ما من مقاعد دراسية تحتضنني أو أستاذٍ يغفر زلّاتي، فعالم الكبار لا يحتمل زلّاتٍ، لا يرحم ولا يبالي. أنا الآن على متن رحلةٍ بلا عودةٍ تذكرتها مخزونٌ معرفي استقيته من سنوات دراستي العشرين أتّكّىء عليه وأستعين به كلّما عاكسني التّيار.
تناديني أمّي لأجهّز نفسي استعدادًا للذهاب إلى مصفّف الشعر، فيعيدني صوتها إلى الواقع. أطرد شبح الخوف عنّي وأفكاري السّابقة لأوانها. أنظر في المرآة وأمسح دموعي. ساعة الصّفر دقّت: سأتخرّج اليوم وعليّ أن أستقبل هذه المناسبة بأبهى حلّة. أُهيّء نفسي وأنا على علمٍ بأنّ الخروج من المنزل الآن ليس كالعودة إليه. ستغادره وللمرّة الأخيرة فتاةٌ ما من شغلٍ شاغلٍ لها لتعود إليه راشدة حائزةٌ ماجيستيرٍ في التّرجمة والحياة بانتظارها…